Marcus 11:18-19 18 2248 165.32 3072.9 995.2 2248 3072.9 683.5 683.5 492 493 Marcus 11:18-19 18 De joodse leiders (‘de schriftgeleerden en de Farizeeën en de overpriesters’ zijn representatief voor het Sanhedrin) horen Jezus’ woorden aan, zonder dat ze ingrijpen. Openlijk vermeldt de evangelist nu dat ze van plan zijn om Jezus uit de weg te ruimen (Mar.12:12; 14:1), omdat ze bevreesd zijn voor de invloed die Hij met Zijn leer heeft bij het volk (‘héél de schare’), vgl. Mar.1:22. Met de groei van Jezus’ populariteit onder het volk verliezen zij zelf hun aanhang en daarmee komt hun eigen positie in gevaar. ϰαὶ ἤϰουσαν kai en 2248 ēkousan οἱ hoi 1 (dit) hoorden de grammateis γραμματεῖς ϰαὶ οἱ kai hoi ἀρχιερεῖς ἀρχιερεῖς archiereis 575.4 18 schriftgeleerden en 2248 2006.19 3914 de overpriesters, archiereis 3072.9 995.2 770.3 ϰαὶ οἱ kai hoi γραμματεῖς, ϰαὶ ἐζήτουν πῶς αὐτὸν 2ἀπολέσουσιν grammateis kai en 4725.13 ezētoun zij zochten hoe 941 pōs auton Hem 3 ap-olesousin zij zullen ombrengen 3237 3432.1 941 3072.1 575.10 770.3 ἀπολέσωσιν· ap-olesōsin 3274.1 ἐφοβοῦντο ephobounto γὰρ αὐτόν, ὃτι gar auton hoti πᾶς γὰρ pas gar ὁ 1 Variant: N25 N27 ● NBG WV GNB HV NEB NASB NIV RLU REU BJ  Byz: 02 Eg: 01 03 04 Tekst: H-F ● SV  Ov: 05 032 2 Variant: N25 N27 H-F 18 [zij moeten ombrengen]; zij waren bang voor want Hem, 1449.3 1731 3072.8 1184.4 770.5 omdat heel [want] de ho ὄχλος ἐξεπλήσσετο ἐπὶ τῇ ochlos menigte was verbijsterd ex-eplēsseto epi over de tēi διδαχῇ αὐτοῦ. didachēi leer autou van Hem. 3 Variant: N25 N27 ● HV NASB RLU REU  Eg: 01 03 04 Ov: 032 Tekst: H-F ● SV NBG WV GNB NEB NIV BJ  Byz: 02 017 045 Ov: 05 038 SV En de Schriftgeleerden en de overpriesters hoorden dat, en zochten, hoe zij Hem doden zouden; want zij vreesden Hem, omdat de ganse schare ontzet was over Zijn leer. || HSV En de schriftgeleerden en de overpriesters hoorden [het] en zochten naar een manier om Hem om te brengen, want zij waren bevreesd voor Hem, omdat heel de menigte versteld stond over Zijn onderricht. || NBG En de overpriesters en de schriftgeleerden hoorden het en zochten, hoe zij Hem zouden kunnen ombrengen, want zij waren bevreesd voor Hem, omdat de gehele schare versteld stond over zijn leer. || NBV De hogepriesters en de schriftgeleerden hoorden wat er gebeurd was en zochten naar een mogelijkheid om hem uit de weg te ruimen; ze waren bang voor hem, omdat het hele volk in de ban was van zijn onderricht. || WV zochten een mogelijkheid om Hem ter dood te brengen. Ze vreesden Hem namelijk, omdat heel het volk verrukt was || GNB hoorden ervan en zochten naar wegen om hem uit de weg te ruimen. Want ze waren bang voor hem, omdat het hele volk onder de indruk was || HV de hele menigte || NEB The chief priests and the doctors of the law ... the whole crowd was spellbound by his teaching. || NASB began seeking how to destroy Him; ... all the multitude was astonished || NIV the teachers of the law || REU denn die ganze Volksmenge geriet außer sich || RLU die Hohenpriester ... denn alles Volk war erschrocken über seine Lehre. || BJ ravi de son enseignement. || KJ And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine. SV En toen het nu laat geworden was, ging Hij uit buiten de stad. || HSV En toen het laat geworden was, ging Hij naar buiten, de stad uit. || NBG En toen het laat werd, gingen zij de stad uit, naar buiten. || NBV Nadat de avond gevallen was, gingen Jezus en zijn leerlingen weg uit de stad. || WV In de avond verlieten zij de stad 19 2248 3236 3235 3277 971.38 1451.17 2 1451.[19] ϰαὶ 1ὃτε ὃταν ὀψὲ ἐγένετο kai en hote toen hotan opse laat egeneto het was geworden ging Hij naar buiten [gingen zij naar buiten] ex-eporeueto ἐξεπορεύετο ἐξεπορεύοντο ex-eporeuonto 19 1 Variant: N25 N27 Tekst: H-F 2 Tekst: H-F ● SV NEB BJ  Eg: 01 04 Ov: 05 038 Variant: N25 N27 19 19 1679 3072.7 3639.3 ἔξω τῆς exō uit tēs πόλεως. poleōs Dit bericht sluit niet alleen de gebeurtenissen van de tweede dag af (vs.12-18), maar is een aanwijzing van wat Jezus en Zijn discipelen in de lijdensweek steeds deden: ‘telkens wanneer (hotan) het laat geworden was, gingen ze de stad uit’. Ze keerden dan terug naar Betanië (vs.12; Mat.21:17) bij de Olijfberg (Luc.21:37). de stad. Pagina 511

Pagina 513

Voor uitgaven, online maandbladen en onderwijs magazines zie het Online Touch beheersysteem systeem. Met de mogelijkheid voor een online winkel in uw catalogi.

Marcus Lees publicatie 100Home


You need flash player to view this online publication